Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Svi prevodi

Traži
Traženi prevodi - boxer20

Traži
Izvorni jezik
Željeni jezik

Rezultati 1 - 13 od oko 13
1
76
Izvorni jezik
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Engleski Acil tercume.
I don't use paypal and would like to pay by wire transfer. Could you send me your details?
acil tercume!!

Završeni prevodi
Turski Ben Paypal'ı kullanmıyorum....
15
Izvorni jezik
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Francuski Que s'est-il passé?
Que s'est-il passé?
acil

<bridge> "What happened?"</bridge> 04/16/francky

Završeni prevodi
Turski Ne oldu?
45
Izvorni jezik
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Turski aynı minyatürden bitane daha var istersen...
aynı minyatürden bitane daha var istersen alabilirsin
acilll

Završeni prevodi
Francuski Tu peux prendre si tu veux...
Engleski same miniature
73
Izvorni jezik
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Turski taahhütlü posta ile gönderirsem 20 günde...
taahhütlü posta ile gönderirsem 20 (12$) günde gelir.fakat aps ile 8 (30$)günde gelir.
acil tercüme

Završeni prevodi
Francuski Si j'envoie en recommandé par la poste ça arrivera en 20 jours...
102
Izvorni jezik
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Turski merhaba. TEKLİF VERDİĞİNİZ İKİNCİ ÜRÜNE BAŞKASI...
merhaba.
TEKLİF VERDİĞİNİZ İKİNCİ ÜRÜNE BAŞKASI DAHA YÜKSEK TEKLİF VERDİ.BU ÜRÜNDEN BİR TANE DAHA VAR ALMAK İSTERMİSİNİZ.
BUNU ACİL TERCUME EDERSENİZ ÇOK SEVİNİRİM.AMERİKA İNGLİZCESİ İLE ÇEVRİLİRSE DAHA İYİ OLUR.

Završeni prevodi
Engleski Hello .SOMEONE ELSE
178
Izvorni jezik
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Engleski lütfen acil yardım
Hello! I am the winner of your ebay auction # 220216260195. I will pay through paypal - but would you wait to post it? As I will bid on another and would like you to combine the shipping charges if I win again.
lütfen acele yardımm

Završeni prevodi
Turski Please urgent help
1